Enseignement du creole chez les Haitiens-Americains
5 participants
Page 1 sur 1
Enseignement du creole chez les Haitiens-Americains
jeudi 22 février 2007, 16h59
L'enseignement du créole fait débat chez les Haïtiens-Américains
MIAMI (AP) - A Miami, des parents haïtiens sont confrontés à un dilemme: leurs enfants doivent-ils apprendre en deuxième langue le créole, parlé par tout le monde en Haïti, ou plutôt des langues plus internationales comme le français ou l'espagnol?
L'école élémentaire de Morningside, où 80% des 450 élèves sont d'origine haïtienne, se trouve au centre du débat. Elle a lancé à la dernière rentrée des cours d'immersion en espagnol et en français pour les classes de maternelle et de première année de primaire.
Des Haïtiens-Américains dont les enfants ne sont pas encore inscrits ont fait pression pour que soit ajouté l'enseignement du créole, né d'un mélange de français et de langues ouest-africaines, ce qui a créé une controverse.
A Haïti tout le monde parle cette langue, utilisée par les esclaves à l'époque coloniale, mais le français utilisé par 10% de la population est traditionnellement perçu comme un signe de statut social supérieur. Les deux possèdent le statut de langue officielle dans ce petit pays pauvre des Caraïbes. "Le créole est davantage une langue, je ne dirai pas, de paysans, mais de la classe ouvrière d'Haïti", explique Kathleen John-Loussaint, principale de Morningside.
L'école est située à Little Haiti, quartier haïtien de Miami marqué par la criminalité et la pauvreté, avec toutefois des zones plus aisées à sa lisière. Presque tous les élèves bénéficient d'un programme de déjeuners gratuits ou à prix réduit destiné aux familles à faibles ressources.
Le créole tient le haut du pavé à Little Haiti. "Le français a peut-être la cote, mais les élèves ne le parlent pas à la maison, pas plus que l'anglais", remarque Mme John-Loussaint. Les parents hostiles à l'ajout de cours de créole estiment, eux, que le français est plus utile en dehors du quartier et que parler la langue de Molière est également important pour préserver leur culture.
"Lorsque vous pensez au français, vous pensez à l'éducation, la sophistication, la culture", souligne Jacquelyne Hoy, principale d'une école privée du comté voisin de Broward, qui enseigne l'anglais et le français aux élèves d'origine haïtienne, mais pas le créole.
Sandra Nelson-Pollas, une Haïtienne qui envoie ses deux fils dans cette école, dit vouloir améliorer la maîtrise du français parlé par sa famille. Ses enfants ne parlent pas créole à la maison. "Ce n'est pas que je ne veux pas qu'ils parlent créole", explique-t-elle. "Mais quand j'étais jeune, le créole était simplement un français incorrect. J'ai voulu qu'ils aient une bonne compréhension du français, qu'ils aient les bases correctes."
Le français et l'espagnol sont les deuxièmes langues les plus prisées à la maternelle et au cours primaire à Morningside. La deuxième langue choisie est enseignée à côté de l'anglais dans des cours "bilingues", qui aident les enfants ne parlant pas la langue de Shakespeare chez eux à progresser dans les deux langues, selon les éducateurs.
"Certains parents ont pensé, 'je peux enseigner à mon fils à lire et à écrire en créole, je préférerais qu'il apprenne le français", précise Joanne Urrutia, responsable d'éducation bilingue au district scolaire de Miami-Dade. "D'autres parents disent: 'Je veux que mon enfant apprenne l'espagnol car c'est plus utile pour trouver un emploi.'"
La plupart des élèves se sont déjà familiarisés avec la créole dans leur foyer, mais ils manquent souvent de vocabulaire, souligne Genevieve Henriquez, une enseignante de Morningside. Les partisans du créole estiment que son apprentissage aidera leurs enfants à se préparer à un marché du travail bilingue. Environ 80% des quelque 700.000 Haïtiens vivant aux Etats-Unis ne parlent pas anglais à la maison, et parmi ceux-ci la moitié reconnaissent ne pas le maîtriser "très bien", selon des statistiques du Bureau du recensement.
L'enseignement du créole fait débat chez les Haïtiens-Américains
MIAMI (AP) - A Miami, des parents haïtiens sont confrontés à un dilemme: leurs enfants doivent-ils apprendre en deuxième langue le créole, parlé par tout le monde en Haïti, ou plutôt des langues plus internationales comme le français ou l'espagnol?
L'école élémentaire de Morningside, où 80% des 450 élèves sont d'origine haïtienne, se trouve au centre du débat. Elle a lancé à la dernière rentrée des cours d'immersion en espagnol et en français pour les classes de maternelle et de première année de primaire.
Des Haïtiens-Américains dont les enfants ne sont pas encore inscrits ont fait pression pour que soit ajouté l'enseignement du créole, né d'un mélange de français et de langues ouest-africaines, ce qui a créé une controverse.
A Haïti tout le monde parle cette langue, utilisée par les esclaves à l'époque coloniale, mais le français utilisé par 10% de la population est traditionnellement perçu comme un signe de statut social supérieur. Les deux possèdent le statut de langue officielle dans ce petit pays pauvre des Caraïbes. "Le créole est davantage une langue, je ne dirai pas, de paysans, mais de la classe ouvrière d'Haïti", explique Kathleen John-Loussaint, principale de Morningside.
L'école est située à Little Haiti, quartier haïtien de Miami marqué par la criminalité et la pauvreté, avec toutefois des zones plus aisées à sa lisière. Presque tous les élèves bénéficient d'un programme de déjeuners gratuits ou à prix réduit destiné aux familles à faibles ressources.
Le créole tient le haut du pavé à Little Haiti. "Le français a peut-être la cote, mais les élèves ne le parlent pas à la maison, pas plus que l'anglais", remarque Mme John-Loussaint. Les parents hostiles à l'ajout de cours de créole estiment, eux, que le français est plus utile en dehors du quartier et que parler la langue de Molière est également important pour préserver leur culture.
"Lorsque vous pensez au français, vous pensez à l'éducation, la sophistication, la culture", souligne Jacquelyne Hoy, principale d'une école privée du comté voisin de Broward, qui enseigne l'anglais et le français aux élèves d'origine haïtienne, mais pas le créole.
Sandra Nelson-Pollas, une Haïtienne qui envoie ses deux fils dans cette école, dit vouloir améliorer la maîtrise du français parlé par sa famille. Ses enfants ne parlent pas créole à la maison. "Ce n'est pas que je ne veux pas qu'ils parlent créole", explique-t-elle. "Mais quand j'étais jeune, le créole était simplement un français incorrect. J'ai voulu qu'ils aient une bonne compréhension du français, qu'ils aient les bases correctes."
Le français et l'espagnol sont les deuxièmes langues les plus prisées à la maternelle et au cours primaire à Morningside. La deuxième langue choisie est enseignée à côté de l'anglais dans des cours "bilingues", qui aident les enfants ne parlant pas la langue de Shakespeare chez eux à progresser dans les deux langues, selon les éducateurs.
"Certains parents ont pensé, 'je peux enseigner à mon fils à lire et à écrire en créole, je préférerais qu'il apprenne le français", précise Joanne Urrutia, responsable d'éducation bilingue au district scolaire de Miami-Dade. "D'autres parents disent: 'Je veux que mon enfant apprenne l'espagnol car c'est plus utile pour trouver un emploi.'"
La plupart des élèves se sont déjà familiarisés avec la créole dans leur foyer, mais ils manquent souvent de vocabulaire, souligne Genevieve Henriquez, une enseignante de Morningside. Les partisans du créole estiment que son apprentissage aidera leurs enfants à se préparer à un marché du travail bilingue. Environ 80% des quelque 700.000 Haïtiens vivant aux Etats-Unis ne parlent pas anglais à la maison, et parmi ceux-ci la moitié reconnaissent ne pas le maîtriser "très bien", selon des statistiques du Bureau du recensement.
piporiko- Super Star
-
Nombre de messages : 4753
Age : 54
Localisation : USA
Opinion politique : Homme de gauche,anti-imperialiste....
Loisirs : MUSIC MOVIES BOOKS
Date d'inscription : 21/08/2006
Feuille de personnage
Jeu de rôle: L'impulsif
Re: Enseignement du creole chez les Haitiens-Americains
kITE SNOB YO FE MAKAK ;YOUN TI MOUN KI PA pALE YOUN LANG EPI WAP DIL :"LE PARTICPE PASSE ACCOMPAGNE DE L'AUXILLIAIRE AVOIR S'ACCORDE AVEC SON COMPLEMENT D'OBJET DIRECT SI CE COMPLEMENT EST PLACE AVANT.sE PA DE KALOT MWEN PRAN ANVAN MWEN TE RESI KONPRANN SA bLAN FRANSE YA TAP DI M.mWEN AP ETIDYE SE NAN BATAY POU VYE PARAN POV MWEN YO TE KA ASHTE LIV BLAN FRANSE EKRI MWEN PAT BESWEN DI W POU MWEN TA GENYEN YOUN DIKTYONè LAKAY MWEN POU MWEN TE JWEN SIYIFIKATYON MO KE MWEN PA KONPRAN YO . SE SAK Fè ANPIL NAN NOU SE JACKO REPET NOU TOUJOU RETE PASE NOU PA JANM METRISE KONSEPT YO Fè NOU REPETE PA Kè YO BYEN.
Dernière édition par le Jeu 22 Fév 2007 - 23:28, édité 1 fois
Rodlam Sans Malice- Super Star
-
Nombre de messages : 11114
Localisation : USA
Loisirs : Lecture et Internet
Date d'inscription : 21/08/2006
Feuille de personnage
Jeu de rôle: Stock market
Re: Enseignement du creole chez les Haitiens-Americains
Kesyon pou ti Ayisyen pa ka ekri kreyol la li pa bon. Mwen se nan granmoun mwen aprann ekri kreyol pandan pitit mwen tap aprann li nan lekol. Nan tan pam yo pat konn anseyel anndan lekol. Nou te konn blije ap ekri kreyol an franse. Se yon chans timoun yo genyen jodi an si yo pèmèt yo aprann nan lang pa yo.Paran yo pa dwe bloke yo. Anpil etid montre aprantisaj fèt pi byen lè yon moun ap aprann nan lang manmanl.
genevieve- Super Senior
- Nombre de messages : 145
Localisation : Port-au-Prince
Loisirs : Lecture
Date d'inscription : 13/02/2007
Re: Enseignement du creole chez les Haitiens-Americains
genevieve a écrit:Kesyon pou ti Ayisyen pa ka ekri kreyol la li pa bon. Mwen se nan granmoun mwen aprann ekri kreyol pandan pitit mwen tap aprann li nan lekol. Nan tan pam yo pat konn anseyel anndan lekol. Nou te konn blije ap ekri kreyol an franse. Se yon chans timoun yo genyen jodi an si yo pèmèt yo aprann nan lang pa yo.Paran yo pa dwe bloke yo. Anpil etid montre aprantisaj fèt pi byen lè yon moun ap aprann nan lang manmanl.
pa enkyete w Genevieve ,ayisyen ki ap goumen pou franse yo Ozetazini,se yon konba "d'arrière guarde" y ap fè.Y ap pèdi li.
Mwen te li yon atik ,kote doktè ,jij ak lòt ameriken ki ap travay nan kominote ayisyen an nan Florid,se pa pil e pa pakèt y ap aprann kreyòl.Florida international University louvri yon pwogram espesyal pou yo.
Menm nan lekòl ki nan atik Pipo repwodwi an,ou gen dwa wè ,gen yon gro pa ki fèt ,si gen deba nan ki lang pou yo anseye ti moun :ant franse ak Kreyòl.
Leta yo menm Ozetazini ,gen tan pran devan.Tout lwa nan eta Massachusets yo,deja tradwi an kreyòl,leta Florid koumanse fè sa tou.
Leta Nouyòk menm ,te gen deba pou si yo ta dwe bay "High School Equivalency "ekzamen yo an kreyòl ki se youn nan 4 lang ki pi pale nan vil nouyòk lan.
Pa enkyete Genie
Joel- Super Star
-
Nombre de messages : 17750
Localisation : USA
Loisirs : Histoire
Date d'inscription : 24/08/2006
Feuille de personnage
Jeu de rôle: Le patriote
Re: Enseignement du creole chez les Haitiens-Americains
Je crois que l'enseignement du creole dans la diaspora haitienne est d'autant plus important qu'il faut creer ce lien entre Haiti et les descendants d'haitiens nes en diaspora. Le futur d'Haiti, s'il y en a un, passera obligatoirement par eux.
gwotoro- Super Star
-
Nombre de messages : 3974
Localisation : Canada
Date d'inscription : 20/08/2006
Feuille de personnage
Jeu de rôle: le balancier
Re: Enseignement du creole chez les Haitiens-Americains
"Le futur d'Haiti, s'il y en a un" Quel pessimisme!!!
genevieve- Super Senior
- Nombre de messages : 145
Localisation : Port-au-Prince
Loisirs : Lecture
Date d'inscription : 13/02/2007
Sujets similaires
» Le Bilinguisme Français/Créole dans l'Enseignement Haitien
» Manifestation contre la déportation des Haïtiens et des domincains haitiens
» Haïtiens en danger : les américains noirs des années 60
» Deux albums en Créole . Deux artistes Haitiens
» Bonne orthographe créole - bien écrire le créole haïtien
» Manifestation contre la déportation des Haïtiens et des domincains haitiens
» Haïtiens en danger : les américains noirs des années 60
» Deux albums en Créole . Deux artistes Haitiens
» Bonne orthographe créole - bien écrire le créole haïtien
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum