Forum Haiti : Des Idées et des Débats sur l'Avenir d'Haiti


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Forum Haiti : Des Idées et des Débats sur l'Avenir d'Haiti
Forum Haiti : Des Idées et des Débats sur l'Avenir d'Haiti
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-20%
Le deal à ne pas rater :
-20% Récupérateur à eau mural 300 litres (Anthracite)
79 € 99 €
Voir le deal

La mort de la langue francaise en haiti

+6
alex jacques
Rico
Marc H
grandzo di
dilibon
Le gros roseau
10 participants

Page 2 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty La mort de la langue francaise en haiti

Message  Le gros roseau Sam 12 Mar 2011 - 11:27

Rappel du premier message :

Le début de la fin de la langue française en Haïti.
Pradel Charles

Avec une capacité d’accueil de 10, 000 étudiants par jour (très important à noter) l’université offerte à Haïti par nos voisins Dominicains marque Le début de la fin de la Francophonie ou Franco-stupidité dans la première république noire du monde. Ce campus va en effet plus que tripler la capacité d’accueil de l’université d’état qui EST de 3000 places annuellement pour un total de 15 000 étudiants d’après les chiffres provenant du site Internet de l’université d’Etat d’Haiti (j’espère qu’ils sont à jour) .
Stupide comme les Français !

Acculée de jour en jour et au bord de l’extinction la langue française peut être mise dans la catégorie Des espèces en voie de disparition. En effet, la langue la plus parlée au monde EST Le Mandarin (Chinois), l’Anglais EST la langue officielle pour Le business à travers Le monde qui lui-même EST en compétition très serrée avec l’Espagnol qui très bientôt va Le dépasser. Quelle EST l’utilité pratique du français dans cet environnent linguistique mondial très dynamique ? À terme, La langue Française NE sera bonne que pour les musées ou pour un petit groupe de nostalgiques. D’autant plus qu’elle EST en passe de perdre à moyen terme une partie relativement importante de sa Franco-stupidité.

Haiti : 10, 000, 000 d’âmes aujourd’hui 13 à 16 000, 000 très bientôt.
La Grande question à se poser : pourquoi les français n’avaient–ils pas établi en Haïti une ou plusieurs universités pour consolider leur cacophonie, pardon francopholie. Il n’y a aucune explication rationnelle à leur attitude et manque de clairvoyance car c'aurait été une démarche intelligente ancrant davantage leur présence dans la première république noire du monde. Le corollaire obligé de cette présence linguistique et culturelle française serait l’achat de plus de Renault, de Peugeot et de produits français. Peut être que Le marché haïtien n’était pas encore très alléchant. Mais que diable ! IL n’y a pas que Le profit dans la vie. Les auto-flagellateurs diront que les haïtiens sont responsables puisqu’ils devraient propreter leur maison d’abord. Nous leur dirons d’aller se faire avoir car quand ces messieurs de l’international veulent quelque chose d’Haïti ils l’obtiennent sans coup férir, ils n’ont qu’à tordre Le bras ou Le coup de leurs représentants en Haiti Oops… de nos dirigeants. D’ailleurs les Dominicains n’ont pas posé Le problème de la corruption Des dirigeants haïtiens pour se lancer dans ce méga projet.

La langue de Molière a perdu une dent !

Stupidité ou peut être racisme, puisque la géopolitique montre clairement qu’avec la montée en puissance Des Dominicains, Haïti et les élites haïtiennes n’avaient pas d’autres choix que de se mettre à l’écoute de la langue de Cervantès, avec déjà Des dizaines de milliers d’étudiants haïtiens fréquentant les universités dominicaines. Pour l’édification de nos lecteurs contrairement aux universités Haïtiennes, les universités Dominicaines offrent plus de 400 programmes de différents niveaux et accusent un effectif de plus de 322, 000 étudiants dont la moitié fréquente les 12 campus de l’université automne de Santo Domingo la première université dans Le « nouveau monde » créée en 1537..

Très bientôt, nous assisterons à l’émergence en Haïti d’une élite intellectuelle à background espagnol ou plutôt Dominicain à côté de celle qui EST maintenant formée dans les universités nord américaines. La portion congrue (Le reste) sera celle qui sera formée en Haïti et deviendrait par ainsi minoritaire dans son propre pays. Plus de 2, 000, 000 d’Haïtiens en République dominicaine un autre 2, 000, 000 en Amérique du nord et seulement une infime partie de nos refugiés économiques appelés Diaspora se retrouve dans un pays Francophone. Pour ces quatre millions de refugiés économiques qui sont dans une lutte constante avec l’anglais ou l’espagnol, Le français NE leur EST d’aucune utilité. Quelle EST donc la place du français et de la France dans tout cela ? Cette université sera très certainement contrôlée par les professeurs PHD Dominicains et l’espagnol sera naturellement une langue d’enseignement. Nous n’allons pas verser Des larmes de crocodiles pour l’extinction lente mais sûre du français en Haïti, car nous comprenons les motivations Des Dominicains et nous devons nous positionner pour tirer Notre épingle du jeu car « Se sòt ki bay, enbesil ki pa pran ». Pourquoi défendre Le français lorsque la France NE nous a rien donné en contrepartie. La France devrait donc payer Le prix pour l’isolement linguistique dans lequel sa langue nous a fourré. Très bientôt on assistera à Des écoles primaires et secondaires qui modifieront leurs cursus pour préparer les enfants pour une meilleure intégration dans ce nouveau univers c'est-à-dire beaucoup plus d’Anglais et surtout d’Espagnol dans les écoles.

A quoi sert 30 millions de dollars si l’on projette un revenu récurrent de plus de 2 milliards de dollars par an. Ils NE sont pas si bêtes que cela les Dominicains car, à court terme on NE va pas seulement les voir sur la route de carrefour mais ils seront partout dans les grandes salles et les grandes familles. Les soucis Des nouveaux dirigeants Dominicains sont purement économiques et non ethniques… ils veulent avancer leur agenda.

De fait, les produits Dominicains NE seront pas seulement les spaghettis, les pâtes dentifrices et les œufs; ils seront également les directeurs généraux, les ministres et pourquoi pas les futurs présidents d’Haïti. La France deviendra de plus en plus lointaine et froide. Son influence diminuera et notre relation avec elle ne sera que sporadique dans les rencontres de la franco-stupidité.

Les Dominicains ont osé et ils vont réussir leur pari car rien n’est plus important que de contrôler la tête de l’élite d’un pays. Dans un avenir pas trop lointain, on assistera à un croisement de fer entre deux groupes d’intellectuels et de technocrates. Les « autres » majoritaires composés principalement d’hispanophones et la minorité francophones réduite à une peau de chagrin à cause justement de la courte vision de la politique française à l’égard d’Haïti.

Le Français disparaitra en Haïti par une absence d’utilité.

Les investisseurs coréens qui vont venir s’installer dans le nord du pays et les autres qui vont suivre visent les Marchés nord et sud Américains ils n’ont que faire de la langue Française et Des francophones. Ils ont besoin de cadres bien formés pouvant s’exprimer couramment en Anglais et surtout en Espagnol. D’où la nécessité de cette université placée stratégiquement dans le nord, le nouveau pôle de développement du pays. Pourquoi le nord parce qu’il y a aussi la Citadelle que les dominicains convoitent pour ajouter dans le package deal offert à leurs touristes.

La République Fédérale Haïtiano-Dominicaine !

Les structures politiques et surtout la classe économique de l’autre côté de la frontière ont compris que très bientôt La République Dominicaine deviendra notre principale partenaire économique. Et de plus, dans un avenir pas trop lointain, l'économie d’échelle aidant, les deux pays n’ont de choix que de créer un marché commun qui se transformera en une espèce de fédération et à très long terme les deux pays n’en feront qu’un. Je vois déjà des yeux éberlués prêts à faire un arrêt cardiaque. Pas de panique, restons calmes! - Et, pour répondre à vos questions, imaginer en 1945 comment les Français ou les Allemands accueilleraient l’idée du marché commun européen, de la monnaie commune européenne et aujourd’hui d’un représentant des affaires étrangères européennes et on flotte même l’idée d’un Président de l’Europe et d’une armée européenne.

Anticipant ces chaînes d’événements à venir et comme diriger c’est prévoir, les Dominicains ont pris le devant pour mettre en place le plus grand outil de domination et d’intégration - une université. Ils Ont déjà sécurisé la main d’œuvre à bon marché, maintenant ils veulent
former sur le territoire haïtien les nouveaux cadres ou technocrates qui viendront servir dans la nouvelle phase de leur projet de développement qui sera des investissements à forte valeur ajoutée surtout la technologie de pointe de leur côté de la frontière et ils vont partager avec nous l’industrie hôtelière et touristique et surtout nous laisser la sous-traitance.

La grande question pour nous autres Haïtiens est comment tirer avantage ou du moins gérer cette dynamique qui semble nous être imposée ? S’il y a une chose positive pour l’instant ce sera Notre rapprochement avec les pays de l’Amérique latine avec une utilisation généralisée de la langue de Cervantès car il semble que la langue de Molière a perdu une dent.

Quelque soit le nom officiel donné à ce complexe universitaire, Le peuple va toujours l’appeler l’université Dominicaine comme nous appelons nos réfrigérateurs Frigidaire, nos génératrices Delco.


Pradel Charles




---
This communication may contain confidential and/or privileged information.
If you are not the intended recipient (or have received this communication
in error) please notify the sender immediately and destroy this
communication. Any unauthorized copying, disclosure or distribution of the
material in this communication is strictly forbidden.

Deutsche Bank does not render legal or tax advice, and the information
contained in this communication should not be regarded as such.





Le gros roseau
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 9664
Localisation : Usa
Loisirs : sport ,internet,stock market
Date d'inscription : 21/08/2010

Revenir en haut Aller en bas


La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  grandzo di Sam 12 Mar 2011 - 16:48

Roseau dis-moi…
Alex….

Le créole peut-il générer aujourd'hui un langage juridique ou économique?

Pourquoi le créole jamaïcain, le créole espagnol, le Papiamento, créole néerlandais, le créole du cap-vert cohabitent-ils avec les langues d'origine alors qu'ils sont tous nés des rapports de domination, sans qu'aucun de ces peuples s'en émeuvent?

Pourquoi faudrait-il que les haïtiens avec leur logique abracadabrantesque fasse ce qu'aucun des peuples issus du métissage n'ont fait? Pourquoi l'haitien prouve si souvent sa singularité dans l'exclusion de l'autre ? Est-ce l'absence d'ouverture au monde?

Le Français peut-il se passer du latin? Une langue peut-elle se nourrir d'elle même sans ses racines?Le créole haitien nourri d'une culture d'un peuple illettré et analphabète pendant 200 ans a-t-il aujourd'hui suffisament d'autonomie scientifique pour se passer de ses racines françaises?

Mélanger les problématiques linguistiques et la politique sans prendre en compte un certain nombre de facteurs socio-linguistiques est absurde. Cela dit beaucoup de choses sur notre évolution mentale et notre rapport au monde.Pour qu'un haitien fasse une phrase en créole il est impérativement obligé de voler des mots à la langue française.. La lexicologie créole est inséparable du Français..

Le créole haitien est né de l'ancien français. La creolistique est à son début, la littérature créole date d'il y a 30 ans. Les discussions sur la graphie du créole sont des problématiques récurrentes. Le créole en Haiti est une langue orale. Or, on sait que pour normaliser une langue, il faudrait une langue écrite. Ceux qui croient qu'une langue orale et écrite sont semblables sont priés de revenir sur les bancs de l'université.

Ceux qui attaquent les haïtiens francophones qui n'écrivent pas en créole montrent à quel point l'haitien est intolérant. D'ailleurs, ces mêmes personnes écrivent le créole comme ils le parleraient. Or Comme Raphael Confiant l'a noté ''Plier la langue de tous les jours à la logique de l’écrit est d’emblée une forme de violence exercée à son encontre''. On ne parle l'anglais comme on l'écrit.

Les discussions sur forumhaiti qui dérapent sans cesse prouvent que les intervenants ne font aucun effort intellectuel de réflexion dés qu'il s'agit du créole. Ils se laissent aller à des invectives
. De l'oralite du créole à l'ecrit, il y a un monde. Certains pensent qu'ils peuvent tout dire en créole et même l'écrire sans aucun respect pour sa graphie. Le créole c'est selon certains la facilité d'exprimer une oralité spontanée.

Le français est une langue de l'innovation technologique et technique, comment vous pouvez comprendre l'interdépendance et la question de l'autonomie des langues et cette situation de diglossie dans laquelle se trouve Haiti sans avoir lu quelques pages de Ferdinand de Saussure.. Peine perdue..

Je m'en fous que la langue française soit inscrite dans la constitution. C'est un problème trivial. Le Français fait partie intégralement de l'histoire d'Haiti.. Que vous le vouliez ou non. Il faut cesser de mélanger histoire, linguistique, politique et système d'éducation.

En Irlande, les irlandais ont constitutionnalisé l'irlandais. Jamais, ils demanderaient de ne plus parler anglais.. Tout le monde parle anglais. Pourtant les irlandais détestent les anglais au tant que les haïtiens détestent les français.. Les irlandais se sont faits colonisés pendant 700 ans. Il y a encore quelques décennies les irlandais étaient traités comme des chiens. A l'entrée des pubs anglais étaient marqués.. No Dog No Irish..

La seule différence c'est que les irlandais sont un peuple arrivé comme disait ce grand juriste de droit international au stade de réalisation… D'ailleurs Gros Roseau, sache que c'est un irlandais au nom de Ormonde McConnell qui va systématiser la graphie du créole haitien dans les années 40..





Dernière édition par K.H.L le Dim 13 Mar 2011 - 9:16, édité 2 fois

grandzo di
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 2244
Localisation : VIhja
Opinion politique : centre
Loisirs : full contact
Date d'inscription : 22/10/2006

Feuille de personnage
Jeu de rôle: Le crapaud sans pattes

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  dilibon Sam 12 Mar 2011 - 17:38

Avant d'opiner sur cette question, je conseillerais a tout un chacun de se referer aux huit presentations sur la langue creole de l'emeritus professeur et linguiste Dr. St Fort sur la matiere en lui envoyant un email. Je prend plaisir a retranmettre la premiere partie pour votre gouverne!


La question de la langue dans les forums de discussion sur Haïti (1ère partie) Par Hugues St.Fort

On assiste ces derniers temps à une prolifération de forums de discussion sur Haïti. J’ai commencé à les fréquenter vers le début des années 2000 en participant à Windows on Haïti (WOH) et le « Corbetlist ». A cette époque, le WOH était en créole et le Corbetlist en anglais (il est toujours en anglais, d’ailleurs). Deux des langues constitutives du répertoire linguistique de la communauté parlante haïtienne dans l’émigration nord-américaine. L’usage de la langue française n’était pas défendu mais il était largement limité. Sur le Corbetlist, cet usage était pratiquement nul. Ceux et celles qui le fréquentaient étaient pour la plupart des universitaires américains et des locuteurs d’origine haïtienne mais qui avaient étudié ou vécu longtemps aux États-unis. Tout naturellement, leur langue d’usage était l’anglais. Aujourd’hui, il existe près d’une dizaine de forums de discussion sur Haïti. Ils donnent une image assez exacte du paysage intellectuel, social, politique, religieux et anthropologique d’Haïti et de sa composante diasporique : Les Haïtiens sont profondément obsédés par la politique haïtienne mais cruellement divisés sur la manière de la conduire, le sentiment religieux connaît chez eux un stade de développement qui frise le ridicule, les luttes de classe et le régionalisme infantile et diviseur sont plus présents que jamais. Mais surtout, ce qui est révélateur, c’est l’importance fondamentale de la question de la langue et de celle du vodou chez les Haïtiens. En tant que linguiste de formation, j’ai été attiré par la situation des deux langues d’usage, le français et la langue créole, dans la communauté parlante haïtienne. Locuteur natif, je vivais presque quotidiennement en Haïti le conflit créole-français et à l’étranger, je pouvais noter aisément les énormes différences linguistiques et sociolinguistiques de mes compatriotes. Mais je ne pouvais imaginer à quel point l’idéologie dominante d’exclusion sociale qui a contribué à forger les comportements sociaux en Haïti pouvait continuer son rôle dévastateur dans la communauté parlante haïtienne de l’émigration.

Le « Forum Culturel haïtien » est l’un de ces nouveaux forums de discussion sur Haïti qui a émergé vers la fin des années 2000. Il attire pas mal de nouveaux venus désireux de faire entendre leurs idées et avec le vénérable « Haitian Politics » (HP), il constitue l’endroit rêvé pour prendre le pouls de la communauté haïtienne. Dernièrement, il s’est passé un fait remarquable. Le célèbre réalisateur haïtien Raoul Peck (L’homme sur les quais, Lumumba, Sometime in April…) avait adressé sur le Forum culturel une lettre à une parlementaire haïtienne qui se plaignait d’une entreprise de « désacralisation » de la Citadelle Henri Christophe par l’équipe de tournage d’un film de Raoul Peck sur Henri Christophe. Dans cette lettre, Peck avait voulu faire le point sur les critiques de la parlementaire. Après la réponse de la parlementaire à M. Peck sur le Forum culturel, un intervenant s’est empressé d’attaquer vivement la parlementaire en question non pas sur le contenu de sa réponse mais sur les nombreuses fautes grammaticales qui seraient contenues dans cette lettre. L’affaire a fait grand bruit. La majorité des intervenants sur cette question s’est révoltée contre le « puriste » agresseur mais une minorité a défendu l’intervenant puriste qui lui-même, malgré cette levée de boucliers contre lui, a maintenu sa position en plaidant « Pour une culture d’excellence ».



Cet incident peut paraître futile à quelqu’un qui regarde Haïti de l’extérieur. En réalité, des incidents de ce genre sont monnaie courante dans la société haïtienne où certains groupes sociaux vouent un attachement sans pareil à la langue française. Un ami me racontait récemment qu’un de ses copains se confiait à lui au sujet de la froideur que lui manifestait un de ses anciens camarades en lui disant ceci : « M pa konnen sa m fè msye : m pa joure manman li ni m pa korije fot franse li. » (Je ne sais pas ce qu’il me reproche car je n’ai ni insulté sa mère, ni corrigé ses fautes de français). Témoignage qui en dit long sur les préférences haïtiennes dont on connaît l’attachement et le respect absolu qu’ils portent à leurs mères.

En fait, l’intervention du puriste révèle quelque chose de plus profond : ce que donne un système éducatif qui a érigé la langue française comme unique valeur linguistique et sociolinguistique, rejetant avec dégoût et dérision tous ceux qui ne maîtrisent pas cette langue. En Haïti, la langue est un formidable marqueur de classes sociales. Les monolingues créoles l’apprennent tous les jours à leurs dépens mais les semi-bilingues ne sont pas épargnés non plus. L’usage des langues ou plutôt l’usage du français dans la société haïtienne est régi strictement par le prescriptivisme linguistique, c’est-à-dire une approche qui énonce les règles de la correction linguistique et insiste sur la façon dont la langue doit être utilisée. Cependant, l’autre langue en usage en Haïti, la langue créole, n’est jamais soumise à ce prescriptivisme linguistique. Pourquoi cette question de la langue a-t-elle rebondi dans les forums de discussion sur Haïti ? Nous examinerons cela dans la deuxième partie de cette série.

Contactez Hugues St. Fort à : Hugo274@aol.com

dilibon
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 2205
Localisation : Haiti
Opinion politique : Entrepreneur
Loisirs : Plages
Date d'inscription : 17/05/2009

Feuille de personnage
Jeu de rôle: Contributeur

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  grandzo di Sam 12 Mar 2011 - 18:19

Dilibon

Je vois que tu t'intéresses A la socio-linguistique..Merci de maintenir le niveau du débat.. avec la lecture de Mr Hugues Saint fort, Roseau va certainement voir les problématiques actuelles du débat au lieu de s'enliser dans les méandres macabres du passé colonial.

J'ai lu quelques textes de Mr Fort qui traitent des mêmes problématiques que j'essaie de poser parfois sur site.. La question du patriotisme..Il le fait sur une base sociolinguistique...

J'ai posé une question il y a deux semaines sur le site.. Le dessalinisme est-il un extrémisme?……Personne n'a voulu répondre. Ils ont peut être compris et lu.. Dessalines est-il un extrémiste?

Je suis sur que si je pose la question a un haitien en créole… eske Desalinism ce yon extremism?.. Je suis que j'aurais une baffe avec la phrase suivante.. .. '''malpouwon…ki sa wap di mwen…eske dessalin se yon extremis.. ki bagay tintin de blan wap pale la…



grandzo di
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 2244
Localisation : VIhja
Opinion politique : centre
Loisirs : full contact
Date d'inscription : 22/10/2006

Feuille de personnage
Jeu de rôle: Le crapaud sans pattes

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Le gros roseau Sam 12 Mar 2011 - 21:16

Karl


Je ne suis pas un linguiste.Cependant j'ai lu pa mal de dissertations de certains linguistes haitiens sur la validité du creole.Toutes les langues evoluent en fonction du developpement du pays ou elles sont parlées.Le francais du 18eme siecle ne fut pas ce francais qu'on parle aujourd'hui en france.durant les vingt dernières années l'anglais aussi s'est enrichi de milliers de mots que nos grands parents auraient beaucoup de difficultes a comprendre.Pourquoi donc le creole ne peut pas aussi evoluer avec le developpement du pays?Pourquoi le francais peut emprunter les mots du latin et du grec ,mais le creole ne peut pas faire autant?

Lèm tap grandi an ayiti mwen pa konn sak te rele konpitè ou byen ordinatè.mwen pat konn sak te rele icon,hard drive.windows 7, e tout term teknik ke nou anploye jodya nan infomatik . se men jan ke franse genyen anpil mo angle ladann jodya ke li pat genyen lontan.mwen ta renmen ou repase sa Dr Desgraff di nan konferans li te bay nan MIT.Desgraff pa moun ki ap pran poz li konnen non.pou yon ayisyen profesè nan MIT fok ou bal kredi ke li merite. li pa fè menm konklisyon ak w.non.ni Dr Dejean tou.

Le gros roseau
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 9664
Localisation : Usa
Loisirs : sport ,internet,stock market
Date d'inscription : 21/08/2010

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Invité Sam 12 Mar 2011 - 21:22

Le gros roseau a écrit:Karl


Je ne suis pas un linguiste.

Roseau,

Vous devrez écrire avec plus de sagesse et de modestie...

Vous donnez l'impression de quelqu'un qui est un savant en tout...

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Le gros roseau Sam 12 Mar 2011 - 21:28

Mwen di mwen se yon linguiste boss papa.konbyen fwa mwen di se yon sel bagay mwen konnen ke mwen pa konn anyen.men tou nanpren moun ki ap banm zannana pou Suzanne non plis.Menm manje yo pat montre m sa mwen dwe manje ki bon pou mwen lekol ,menm organn ki nan kòm mwen pat konnen ki wol yo ranpli ki jan fè poum ta di mwen konnen.se nou ki depi nou fini High school ki konprann nou se Ciceron , Socrates Einstein,Adam Smith etc .ah ah ah ah ,se abi yo fè nou ki fè yo pa ba nou prix Nobel ah ah ah ah


Dernière édition par Le gros roseau le Sam 12 Mar 2011 - 21:34, édité 1 fois

Le gros roseau
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 9664
Localisation : Usa
Loisirs : sport ,internet,stock market
Date d'inscription : 21/08/2010

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Invité Sam 12 Mar 2011 - 21:33

Le gros roseau a écrit:Mwen di mwen se yon linguiste boss papa.konbyen fwa mwen di si yon sel bagay mwen konnen ke mwen pa konn anyen.men tou nanpren moun ki ap banm zannana pou Suzanne non plis.

Votre zannana est Myrlande et elle n'est pas Suzanne....

Je trouve que vous parlez avec trop d'autorité dans trop de domaines sur ce forum....

Tantot vous vous érigez en expert pour interpréter nos lois...

Tantot en linguiste....

Etc....

Quelle est votre spécialité???

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Le gros roseau Sam 12 Mar 2011 - 21:40

mwen achte liv ke mwen beswen ki pou fè mwen konprann bagay ki enterese mwen.ou pa ka kont mwen pou sa.Sim bay opinyon mwen sou lang se paske mwen te sibi sifikilte poum te konprann yon senp operatyon arithmetik ka frè paske mwen pat ka konprann blan franseuuu ki tap anseye mwen ya.ki donk mwen ta renmen pou lot ti ayisyen pa sibi menm kalot blan franseuu yo te konn ban mwen paske yo pat ka konprann se lang yo a mwen pa pale ni konprann byen.si yo te dim nan lang pam lan manman w voye w nan boutik ak yon goud pou achte 10 kob lwil doliv, 10 kob manteg ,10 kob bè chalonè konbyen kob pou yo remet w. mwen si mwen ta konprann li pi fasil.

Le gros roseau
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 9664
Localisation : Usa
Loisirs : sport ,internet,stock market
Date d'inscription : 21/08/2010

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Invité Sam 12 Mar 2011 - 21:51

Le gros roseau a écrit:mwen achte liv ke mwen beswen ki pou fè mwen konprann bagay ki enterese mwen.ou pa ka kont mwen pou sa.Sim bay opinyon mwen sou lang se paske mwen te sibi sifikilte poum te konprann yon senp operatyon arithmetik ka frè paske mwen pat ka konprann blan franseuuu ki tap anseye mwen ya.ki donk mwen ta renmen pou lot ti ayisyen pa sibi menm kalot blan franseuu yo te konn ban mwen paske yo pat ka konprann se lang yo a mwen pa pale ni konprann byen.si yo te dim nan lang pam lan manman w voye w nan boutik ak yon goud pou achte 10 kob lwil doliv, 10 kob manteg ,10 kob bè chalonè konbyen kob pou yo remet w. mwen si mwen ta konprann li pi fasil.

Si blan fransè yo pat kale ou, ou te kapa anyen nan vi ou....

Se pou ou ta rekonesan...

So far, you are the only one I know who knows everything about everything....

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Le gros roseau Sam 12 Mar 2011 - 22:01

How do you reach that conclusion ?Don't you give your opinions on all subjects that we're discussing also.You want to shut me up Colo because i don't like Mickey?ah ah ahThank God I am in a free country.


Dernière édition par Le gros roseau le Sam 12 Mar 2011 - 22:03, édité 1 fois

Le gros roseau
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 9664
Localisation : Usa
Loisirs : sport ,internet,stock market
Date d'inscription : 21/08/2010

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Invité Sam 12 Mar 2011 - 22:03

Le gros roseau a écrit:How do you reach that conclusion ?Don't you give your opinions on all subjects that we're discussing also.You want to shut me up Colo because i don't like Mickey?ah ah ah

I don't like Martelly neither...

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Le gros roseau Sam 12 Mar 2011 - 22:06

Thus you're making fun of us Colo?You don't care about the poors who are living under the tents, and who are dying of cholera and malarya.I don't hate the french brothers;I hate the members of the so called haitian elites who don't understand the need of the poor kids in haiti to learn in their language first.How come the Vietnamese ,the Egyptians are learning in their language right now and haitians can not learn in theirs?

I don't have to be a lawyer to comment about the haitian Constitution.It is written in my language,;I don't have to be an economist to comment on economic development in haiti.I dont need to be a linguist to comment about a text written on the death of the french language in haiti.You don't used to read the comments of an auto mechanic , a cabinet maker, a brick layer, a carpenter or a shoemaker because these people suppose to keep their mouth shut because they don't speak or write french well.Thank God I no longer live in the country where" the coal miners in hell",Thank you martine,ah ah ah can opress me.

Le gros roseau
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 9664
Localisation : Usa
Loisirs : sport ,internet,stock market
Date d'inscription : 21/08/2010

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Sasaye Sam 12 Mar 2011 - 23:23


Eske ayisyen pa t dwe ranfose, konsolide, amelyore kreyol tou?

Genyen yon pwoblèm lan kominikasyon ki pa lengwistik sèlman.

Pou bezwen kominikasyon andan (Ann Ayiti) epi lotbodlo, gen konvansyon ke tout peyi ak tout lang itilize ki pèmet yon lide, yon tèz, yon teyori navige de yon lang a yon lot san pèdi sans yo.

Sa nou rele LESTOMAK, li traduy ann angle:CHEST;
an franse:POITRINE.

Sa nou rele REN, li traduy an angle: HIPS;
an franse: HANCHE.

Sa nou rele BISWIT, li traduy an angle: ROLLS,
an franse: PETIT PAINS.

Sa nou rele SIRÈT, an angle se:CANDY,
an franse se: BONBON.

Sa nou rele BONBON, an angle se CAKE,
an franse se GATEAU.

Alo, si nou gade byen, genyen yon konfisyon lan definisyon mo yo e si yo traduy lan yon lot lang, nou pa p pale menm bagay yo.

Si lakay nou, nou di kreyol pale, kreyol konprann se paske nou aksepte toutvoum se do e nou mande entèlokitè an pou l konprann sa nou pa di tou.

Gen anpil sitiyasyon komik ki soti lan jan ayisyen konsevwa ekspresyon legwistik.

Yon nèg antre lan yon magazen, li mande ann angle: I would like a box of GOODGOOD.
Anpil diskisyon pou ede nèg lan. Lè li eksplike, yo pote yon bwat sirèt.
Misye di se pa sa.
Yo pote yon gateau lan yon bwat, misye komanse joure.
Li gade sou etajè an, li di men sa la p mande an.
Nèg magazen di:
Why didn't you ask for a box of cookies?

Menmjan yon nèg rive lan yon magazen lan Monreyal, li mande dam nan pou l achte yon ROZÈT. Li pran 15 minit pou moun yo wè sa misye te vle se te yon NOEUD PAPILLON oubyen yon BOW TIE.
Sasaye
Sasaye
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 8252
Localisation : Canada
Opinion politique : Indépendance totale
Loisirs : Arts et Musique, Pale Ayisien
Date d'inscription : 02/03/2007

Feuille de personnage
Jeu de rôle: Maestro

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Invité Sam 12 Mar 2011 - 23:29

Sasaye a écrit:
Eske ayisyen pa t dwe ranfose, konsolide, amelyore kreyol tou?

Genyen yon pwoblèm lan kominikasyon ki pa lengwistik sèlman.

Pou bezwen kominikasyon andan (Ann Ayiti) epi lotbodlo, gen konvansyon ke tout peyi ak tout lang itilize ki pèmet yon lide, yon tèz, yon teyori navige de yon lang a yon lot san pèdi sans yo.

Sa nou rele LESTOMAK, li traduy ann angle:CHEST;
an franse:POITRINE.

Sa nou rele REN, li traduy an angle: HIPS;
an franse: HANCHE.

Sa nou rele BISWIT, li traduy an angle: ROLLS,
an franse: PETIT PAINS.

Sa nou rele SIRÈT, an angle se:CANDY,
an franse se: BONBON.

Sa nou rele BONBON, an angle se CAKE,
an franse se GATEAU.

Alo, si nou gade byen, genyen yon konfisyon lan definisyon mo yo e si yo traduy lan yon lot lang, nou pa p pale menm bagay yo.

Si lakay nou, nou di kreyol pale, kreyol konprann se paske nou aksepte toutvoum se do e nou mande entèlokitè an pou l konprann sa nou pa di tou.

Gen anpil sitiyasyon komik ki soti lan jan ayisyen konsevwa ekspresyon legwistik.

Yon nèg antre lan yon magazen, li mande ann angle: I would like a box of GOODGOOD.
Anpil diskisyon pou ede nèg lan. Lè li eksplike, yo pote yon bwat sirèt.
Misye di se pa sa.
Yo pote yon gateau lan yon bwat, misye komanse joure.
Li gade sou etajè an, li di men sa la p mande an.
Nèg magazen di:
Why didn't you ask for a box of cookies?

Menmjan yon nèg rive lan yon magazen lan Monreyal, li mande dam nan pou l achte yon ROZÈT. Li pran 15 minit pou moun yo wè sa misye te vle se te yon NOEUD PAPILLON oubyen yon BOW TIE.

Men an menm ten si nou modifye sans mo sa yo eske se pa denatire nap denatire lang kreyol la?

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Le gros roseau Sam 12 Mar 2011 - 23:38

La concordance des temps et des modes;

loin de moi l'idée d'enseigner le francais sur ce site ,d'ailleurs je n'ai pas cette competence,mais qu'on me permette de citer quelques règles de la grammaire francaise pour montrer les difficultés qu'eprouvent les jeunes haitiens dans l'apprentissage de cette langue.


L'emploi de l'indicatif ou du subjonctif depend du verbe de la principale.,les verbes craindre,douter ,souhaiter et tous les verbes qui expriment l'incertitude ,le doute ,l'eventualite, la crainte,la supposition,l'etonnement se construisent avec le subjonctif,.ainsi que les verbes falloir,vouloir ,exiger, ordonner.exemple je crains qu'il ne vienne pas ;je doute qu'il vienne,je m'etonne qu'il soit venu,elle veut qu'on vienne.

les verbes admettre, affirmer, constater,dire, penser qui presentent une affirmation sans une doute ni de crainte commandent l'indicatif.Exemple "je constate qu'ils sont venus."

Quand la proposition principale est au present de l'indicatif la proposition subordonnée peut-etre a l'indicatif ;Exemple je sais qu'il est ambitieux (quand les actions sont simultanées,je sais qu'il etait ambitieux (imparfait quand l'action de la subordonnée est anterieure.je sais qu'il fut ambitieux (passé simple quand l'action de la subordonnée est anterieure.)

Je m'arrete ici avant qu'on me traite de fou.Comment un enfant de 10 ans qui n'a pas a sa disposition tous ces mots peut-il maitriser ces regles s'il n'a pas un parent pour les lui expliquer?je me souviens quand je repetais ces règles comme un perroquet pour ne pas subir les gifles de frère Marcelin ,mais si on me demandait quelle est la signification du mot anterieure,je suis certain que je ne pouvais pas le definir.

Le gros roseau
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 9664
Localisation : Usa
Loisirs : sport ,internet,stock market
Date d'inscription : 21/08/2010

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Invité Sam 12 Mar 2011 - 23:51

En tout cas au Québec nous n'apprenons pas le français de cette façon; On commence par le vocabulaire de petits mots faciles puis on monte les échelons. On apprend que le français parlé n'est pas nécessairement bon.. on monte les échelons on fait notre premier texte au présent... Mon premier texte au passé je pense l'avoir fait en quatrième année, il y a des temps de verbe que je n'ai pratiquement jamais utilisé aujourd'hui encore!

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Le gros roseau Sam 12 Mar 2011 - 23:58

Et bien voila la raison des difficultes qu'eprouvent beaucoup d' haitiens pour bien s'exprimer en francais.Non seulement ils ne partiquent pas la langue,mais ils n'ont pas de bibliotèques publiques ou ils peuvent lire les livres francais.Combien d'haitiens diposent d'un revenu suffisant pour se procurer les romans francais?J'ai vecu durant 29 ans en haiti je peux compter sur les doigts de ma main les occasions ou j'ai parlé le francais .Alors pourquoi doit-on perpetuer ce calvaire pour les petits haitiens?

Le gros roseau
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 9664
Localisation : Usa
Loisirs : sport ,internet,stock market
Date d'inscription : 21/08/2010

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Sasaye Dim 13 Mar 2011 - 1:02

Et bien voila la raison des difficultes qu'éprouvent beaucoup d' haitiens pour bien s'exprimer en francais

La clé de ces probèmes est bien cette notion: pour bien s'exprimer en francais

L'haitien est plus exigeant que n'importe quel autre francophone dans son obsession à bien parler le francais. Cela l'empêche de s'exprimer librement car il est toujours dans la crainte de commettre des erreurs, car il serait jugé et corrigé par ses pairs qui sont aussi des puristes. Il est à l'affût de toute erreur que pourrait commettre un interlocuteur.

L'argot parisien n'est pas toujours conforme aux règles grammaticales et pourtant il est utilisé allègrement, sans complexes et peut être imité par les mêmes puristes.

La francophonie inclut des pays oû le francais nèst pas utilisé. Ils acceptent des pays tel que La Dominique et Ste Lucie et le Vietnam.
Nous rejetterions ces pays parcequ'ils ne s'expriment pas bien en Francais.

J'ai dejà relaté une histoire cocasse d'un écrivain haitien de Montréal qui offrit son dernier livre sur la politique en Haiti, dûment dédicacé à un garagiste francais qui réparait nos voitures. Cet ouvrier s'exprimait en argot parisien, de la manière qui cause l'envie de beaucoup de nos intellectuels.

Un jour, je me présente au garage pour faire réparer ma voiture. Il prend un livre de son tiroir et m'avoue que son manque d'études ne lui permettait pas de comprendre ce que mon concitoyen avait écrit, mais vu que ce livre concerne mon pays, je serais sans doute intéressé à l'avoir. Alors, il me l'a donné en cadeau.

Voilà notre problème. Il ne concerne pas seulement les difficultés de la langue francaise. Il y a aussi la perception.

Sasaye
Sasaye
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 8252
Localisation : Canada
Opinion politique : Indépendance totale
Loisirs : Arts et Musique, Pale Ayisien
Date d'inscription : 02/03/2007

Feuille de personnage
Jeu de rôle: Maestro

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  ainsi ne soit-il Dim 13 Mar 2011 - 9:34

Gad jan LGR ap voye franse monte lè lide'l di'l. (lol) Mesye, avwe ke nou on ti jan parese itou. LGR, si frè a te tire zorèy on ti jan pi for petèt ke w ta chita lan panthéon tankou l'affreux tèt chaje, le redondant Cardinal Dizzy Ineptie... (LOL)

M'ap suiv refleksyon Sasaye yo, sa sanble ak pozisyon'm sou kestyon a. Men m'trouve ke se an ron ke n'ap tounen.

Ayisyen vin parese trop. Kreyol Ayisyen a plen lacunes paske nou gen tandans deforme sans mo yo. Mwen pran ekzanpl bonbon, biskuit, elatrèy ke konpatryot la bay. Se tankou lan anpil lót domèn, nou lan bouyi vide. Lan kouri dèyè solisyon fasil, nou pa fè apranstisaj, nou pa pran eksperyans. Nou dwe konen pou ki sa chak bagay gen yon nom menm si se kreyol n'ap pale.

Soudevlopman peyi a fè ke kreyol la an pann vokabilè. M'ap sonje sa yo te konn rele fromaj cochon an Ayiti. Sa pa fè sans. N'ap rele biskuit sa ki se pain ke n'ap manje chak maten alós ke nou di pain tranche, nou achte pain au lait.

Lè n'byen gade, se pa fót profesè Ayisyen ou etranje yo, se fót moun ki t'ap pran póz ke se yo ki eritye an premye on lang ke yo t'ap masakre. Jodi a, an Ayiti klas milatr pa plis konn pale franse ke lót moun. Tout sa se yon mythe. Li lè pou nou debarase'n de konplèks sa yo.

Menm lan literati, gad jan Dany Laferrière gen suksè. Malgré ke misye gen anpil kilti literè, malgre jodi a li pase plis tan lan vi'l aletranje, pandan ke l'ap ekri an franse, li pran enspirasyon sitou lan sa li te viv lakay. Misye se yon entèlijan ki fè ke pa gen yon jounen ke n'pa tande y'ap pale de Dany lan emisyon kiltirèl bor isit. WASP Kanada yo konn Dany trè byen itou.

Lè w gad Dany, se jis on nèg ki fè anpil efor, ki bat bèt an pil pou li rive lan diskisyon sou plato televizyon lan tout peyi. E plen nèg an Ayiti ki bon tout bon k'ap ekri. Antre nou, mezanmi, se pa jodi a ke literati Ayisyèn ekziste, men li pa ase valorize, li pa ase difuze, menm sa ki konn li an Ayiti pa transmèt li. Li pa posibl pou transmèt li a majorite popilasyon a pa konn li.

Tout nèg rete konsa yo rele tèt yo poèt tankou m'ap tande yon sèten Patrick Therapy. Misye gen dwa gen yon talan kèlkonk pou yon sèten publik, men endividu a manke kilti anpil pou li ta ka diskite de sa li di li ye a. Mwen pa di ke endividu a pa kreyatif men pou l'rele tèt li poèt. Moun k'ap aplodi yo pa menm konn sa ki la poezi. Se menm jan ak Sweet Micky. Misye ap chante, li gen suksè lan mitan moun k'ap prese konsome. Si li ka popilè san ke li pa yon bon mizisyen, li met lan tèt li li dwe prezidan itou.

Donk, GR, w se on nèg pratik, petèt youn la rar moun ki met dwèt sou on seri de problèm lan peyi a. Men, m'pa dakor ak w a 100% sou kestyon lang la. Problèm peyi a, se analfabetism lan kestyon sila. Se sou devlopman. Se inyorans. Se parès entèlektyèl.

En terminant, je me méfie souvent des sociologues haïtiens.
ainsi ne soit-il
ainsi ne soit-il
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 2404
Localisation : terre-neuve
Loisirs : chiquer du tabac, molester les molosses
Date d'inscription : 03/05/2010

Feuille de personnage
Jeu de rôle: l'hallucinogène

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Le gros roseau Dim 13 Mar 2011 - 10:02

martine

ou di ou pa dakò 100%sou pwoblem lang se dwa w.men ou pa ka anpeche ke nou gade reyalite.Mwen bay ekzanp Mickey ki fè tout klass li Saint louis de gonzague e ki pat leve sou bel-air ni la saline si li genyen fikilte kondi moun yo poul eksprime l byen an franseuu kouman yon moun vle pou pitit sò yet ki pa janm genyen chans pou yo achte roman pou yo li ni pale franseuu lakay yo ka pale li byen?

mwen pap voye franseuuu monte non.map montre kouman li difisil pou yon moun an ayiti metrise yon lang ke li pa pale.ou di se iyorans ,pares ki fè nou pa ka pale e ekri franse byen wi se vre men fok ou konsidere ki jan yo anseye nou franse an ayiti ya tou.tankou sa Sassye di ya ayisyen pi eksijan ke tout lot moun poul pale bon franseuu se pa fot nou se depi nou ti moun yap repwoche nou menm si nou pa akòde aticle defini e indefini avec non ke li raporte. si w di un gourde o lye de une gourde si w mete le o lye de la devan yon mo ou merite pann ki donk refleks saa rete tout vi w. ou pè pou moun ki ap koute w yo pa di nonm saa se moun sot.Mwen sonje premye fwa mwen tap fè yon ti diskou nan yon ti reseptyon nan yon batèm mwen tranble tankou yon fey bwa.sak te rete poum te fè yon kriz kadyak la pat anyen byen ke lè saa mwen te jenn gason.poukisa se yon paket ayisyen ki te la mwen pat ka di sam te vle di nan lang ke mwen pale ya?Poutan nan travay mwen ,mwen te konn kanpe pale devan yon paket ameriken san ke mwen pa genyen frouusse poum di sa m beswen an anglé.

Le gros roseau
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 9664
Localisation : Usa
Loisirs : sport ,internet,stock market
Date d'inscription : 21/08/2010

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Joel Dim 13 Mar 2011 - 10:36

Le gros roseau a écrit:How do you reach that conclusion ?Don't you give your opinions on all subjects that we're discussing also.You want to shut me up Colo because i don't like Mickey?ah ah ahThank God I am in a free country.

Mwen pa t vini sou sit la ;pandan de dènye jou an ;mwen pa t wè refleksyon ke tip sa a ap fè .
COLO ,limenm li pa p manke ;se poutèt sa ,li toujou ap fè eksè ke li ap fè yo;se pou li atake moun.
Mesye ,fout sispann ke lè gen yon diskisyon enpòtan konsa pou nou ap fè pèsonalite.

Sa pa gen emosyon ladan l;lang franse an pa gen okenn itilite vre pou ayisyen;se pa yon zafè de nasyonalism ou de tradisyon.
Franse yo te kite GRENAD an 1815,apre AYITI ,SENTLISI ak DOMINIK lan menm epòk lan.
Yo pa pale franse ankò lan peyi sa yo ;sa sèlman ki rete se KREYÒL ;paske lang sa a gen tèt di.

Nou pa bezwen lan emosyon ,ap joure lòt,se yon fè;jenerasyon ayisyen ki ap monte an ,pa gen atach ak franse

Joel
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 17750
Localisation : USA
Loisirs : Histoire
Date d'inscription : 24/08/2006

Feuille de personnage
Jeu de rôle: Le patriote

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty DESITIRE DEMEPLÈ YO

Message  Joel Dim 13 Mar 2011 - 10:43

Sa a se pou moun ki ap vyole la lwa ,lè yo ap abize konfyans MARC ;lè y ap pran IP ki vizib pou yo vyole konpitè moun ;gade ki sit moun ap frekante,li E-MAIL yo ,e bagay ki pi mal toujou.

REPÒTE YO ,PASKE MOUN SA YO PA AYISYEN ;AYISYEN PA FÈ AYISYEN BAGAY KONSA.

Gen yon pakèt sit kote ou ka repòte aktivite yo ;men youn ladan yo:

https://forms.us-cert.gov/report

Annou desitire mesye sa yo

Joel
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 17750
Localisation : USA
Loisirs : Histoire
Date d'inscription : 24/08/2006

Feuille de personnage
Jeu de rôle: Le patriote

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  ainsi ne soit-il Dim 13 Mar 2011 - 11:43

Le gros roseau a écrit:martine

ou di ou pa dakò 100%sou pwoblem lang se dwa w.men ou pa ka anpeche ke nou gade reyalite.Mwen bay ekzanp Mickey ki fè tout klass li Saint louis de gonzague e ki pat leve sou bel-air ni la saline si li genyen fikilte kondi moun yo poul eksprime l byen an franseuu kouman yon moun vle pou pitit sò yet ki pa janm genyen chans pou yo achte roman pou yo li ni pale franseuu lakay yo ka pale li byen?

Se lan dialog moun jwen yon teren pou antand yo. Objektif la se kraze baryè diskriminasyon ki baze sou mythe.. Se pou sa m'pap desand franse pou angle ou pou pan-yól. Problèm la, se analfabetism dabor ak sou devlopman.

Okay, GR, m'ap sonje kote nèg te konn ap defand oraliture, sa pa vle di ke nou tout konprand lang manman'n la. Dayè, lakay se pa kote yo favorise ekspresyon oral pase sa. Jisteman, se pa sèl w ki te mal alèz devan publik lan lang lót la. Mwen menm, ke se lekol, ke se travay, tout kote, mwen se moun ki pa bezwen ap chèche mo pou eksprime'm. Men m'te preske nul, lè m'pou kor'm devan anpil moun menm si se an kreyol.

J..., sa pa fè lontan ke ordinatè'm te chaje ak yon seri de virus. Mwen te etone anpil paske sa pat janm rive'm menm lè m'pat met firewall ak antivirus. Mwen pat panike paske mwen pa moun ki ekspoze tèt mwen plis pase sa sou Entènèt.

M'konn depi lontan gen gen yon ti bosou chawonj k'ap fè vye makakri'l yo, retni IP moun pou al seye kolekte enformasyon paske se de sa yo viv. Se pa vre ke se abuze y'ap abuze konfyans Marc. Ban'm van'm.

Mezanmi, jis bay vag, e pi konsantre'n sou sa ki divèti'n. Chak moun gen metye yo, nèspa? Nou tout pa bezwen ap konplike tèt nou pou anyen. Lè yon propo dezagreyabl, se jis pase'l. Fok nou pa kite Entènèt la anpare'n trop non. Pa blye ke nou lan yon espas virtuel. Se vre ke gen plis vye koze k'ap brase sou Entènèt la ke n'pa ta supoze, men tout otan ke sa pa konsène yon endividu, li pa dwe kite an-yen jwe lan mind li...

J..., gouvènman lan tout aktivite sa yo itou, mon chè. Se pou sa m'pa fatige pou an-yen. Mwen k'ap pase yon moman sou Entènèt la ak nou, mwen pa bay gouvènman sa yo regle an-yen pou mwen menm si yo fiche'm kom pi gwo anti-conformiste. Konprand lè m'ap di ke m'pap sèvi ni dieu ni satan.

2 jours à vivre, mezanmi. Comme on dit en bon créole.
ainsi ne soit-il
ainsi ne soit-il
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 2404
Localisation : terre-neuve
Loisirs : chiquer du tabac, molester les molosses
Date d'inscription : 03/05/2010

Feuille de personnage
Jeu de rôle: l'hallucinogène

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  grandzo di Dim 13 Mar 2011 - 11:48

Sassaye

La clé de ces probèmes est bien cette notion: pour bien s'exprimer en francais

L'haitien est plus exigeant que n'importe quel autre francophone dans son obsession à bien parler le francais. Cela l'empêche de s'exprimer librement car il est toujours dans la crainte de commettre des erreurs, car il serait jugé et corrigé par ses pairs qui sont aussi des puristes. Il est à l'affût de toute erreur que pourrait commettre un interlocuteur.

C'est tout à fait vrai Sasaye, Pour écrire sur ce site, j'utilise un clavier anglais. Etant donné qu'il n'y a pas d'accents. Mais je suis obligé d'utiliser le correcteur qui est loin d'être efficace. Mais, je fais l'effort tout simplement parce que je suis sur un site haitien où les puritains haïtiens nourris au lait de l'école des frères aiment bien s'adonner à leur exercice favori, à savoir : la correction des fautes de Français. Si j'écris sur un site français de bon niveau, le problème ne se poserait pas; car écrire sur internet n'est pas tout à fait le même exercice que d'écrire une note, un article ou même un mémoire dans un cadre professionnel ou académique. C'est pourquoi, tu ne me verras jamais critiquer roseau sur son style ou sur niveau et registre de langage. Tant que je serais dans un rapport cybernétique, Je suis attentif non pas à la sémantique formelle mais à la logique des idées.

J'aimerais dire deux choses sur ce qui vient d'être dit par Roseau, Rico et Cococolo.. Mais essentiellement sur la démonstration du Pr Roseau.

Premier point, l'orthographe et la grammaire. Les explications données par Roseau sur les règles grammaticales montrent, s'il en était besoin, le caractère archaïque de l'apprentissage du français en Haiti. J'ai rappelé plusieurs fois ici que la grammaire française change très souvent. Roseau avec ses règles de grammaire d'un temps que les moins de 20 ans ne pouvaient pas connaitre attestent encore qu'il y a des haïtiens qui ignorent que le ministère de l'éducation nationale en France, à coups d'arrêtés ministériels changent constamment l'orthographe et la grammaire. Malheureusement, les haitiens en général aiment donner des cours de français haïtien aux français. C'est une tare coloniale, Sasaye tu as raison. Il ne me semble pas que les français donnent des cours de français de France et de Navarre aux québécois.

Deuxième point, la question du niveau de langue. On ne peut pas balayer l'idée qu'on a généralement quatre niveaux de langues en fonction des interlocuteurs. (familier, populaire, rechercher ou correct). Certains ont en deux (populaire et familier). Comment comprendre un type qui a un baccalauréat puisse avoir le même niveau de compréhension d'une langue qu'un thésard. C'est possible mais rare.

Si Roseau habitait l'Angleterre, il comprendrait aisément que les anglais sont très exigeants au niveau de la langue. D'ailleurs, quand j'etais à l'université de Nottingham, les professeurs n'hésitaient pas à dire que les américains s'expriment très mal en Anglais. Il y a une raison simple à cela, les anglais considèrent que les américains ont un registre de langue pas très recherché..La question de l'utilisation du niveau de langue dépend du parcours universitaire d'un individu, de son niveau social et de ses rapports avec le monde.. Là dessus parfois, Mr Roseau se contente de stigmatiser une certaine élite haïtienne sans prendre en compte l'imaginaire mental et social des individus.

Je ne dis pas que Roseau a entièrement tort, je pense qu'il exagère un peu l'arrogance des élites sur le parler français car nombreux sont ceux qui étudient traditionnellement à Paris sont partis étudiés à Londres, aux Etats unis, Canada anglophone, Hong Kong, dans les pays hispanophones, qu'il n'y a plus par conséquent à affirmer que l'élite francophone haïtienne est coupable de l'absence d'utilisation du créole dans les écoles. Cet échec est celui des sénateurs et des députés qui font les lois.

Troisième point fondamental. La capacité à structurer sa pensée. Il ne s'agit plus d'une question d'orthographe, de grammaire ou de niveau de langue. C'est là que pèchent beaucoup de ceux qui estiment qu'ils maitrisent la langue française. L'utilisation d'un mot savant ou grandiloquent ne veut rien dire, pas plus qu'on puisse tirer des conséquences sur la pauvreté du vocabulaire d'un intervenant dans le cadre de ce rapport virtuel.

Il se trouve que la capacité à structurer sa pensée est une des clés de voute pour communiquer sa pensée. Ce qui parait aporétique dans le verset 12 et 13 de Roseau Matthieu dans l'ancien testament, c'est qu'il ne dit rien sur cette capacité intellectuelle à ordonner une pensée selon les lois de la logique. Curieuse omission de la part du Pr Roseau.

En réalité, le débat que pose Roseau est un faux débat car mal problematisé. Si le débat était la question de la place du créole en Haiti, il ne trouvait aucune résistance car il est admis par tous qu'Haiti est un pays créolophone, que par suite il est nécessaire voire impératif d'enseigner cette langue dans les écoles. Mais tel n'est pas le débat.

Le faux débat que pose Roseau est la question de la primauté du français sur le créole. Il pose une question sociolinguistique qui ne fait plus débat en Haiti depuis le jour où la langue créole est entrée dans le cénacle juridique du droit constitutionnel matériel. L'ordre constitutionnel haitien a réceptionné et consacré le créole comme une langue à part entière et qu'il est vain de se masturber sur la disparition du Français en tant que langue standardisée.

Du reste, le vrai problème est de savoir comment le gouvernement haitien peut concrètement appliquer la constitution de façon à permettre le déploiement du créole dans les enceintes universitaires et scolaires afin que les petits haïtiens de demain puissent faire une thèse de doctorat en droit en langue créole.

Si vous répondez à cette question au lieu de s'enliser dans les labyrinthes du colonialisme et le pis-aller de l'élite francophile, vous répondez au plus grand dilemme haïtien. Voilà le vrai problème au delà des arguments sociolinguistiques superfétatoires de mon ami Roseau..

Tant que subsisteront comme l'a indiqué Rico les écoles boulettes non pilotées par l'Education nationale, le créole ne fera pas son entrée dans l'agora de l'enseignement. Que si le cas inverse se produirait, ce serait une catastrophe car je ne vois pas comment un professeur peut enseigner une langue qu'il n'a jamais apprise à écrire.

Si j'ai un jour, j'ai un enfant, Je les en verrais pas pour te faire plaisir Roseau dans des écoles boulette en Haiti qui enseignent le créole par des professeurs qui n'ont jamais eu de cours de didactique, de pédagogie en langue créole, qui n'ont jamais lu un seul roman en créole.. Mes enfants ne seront pas éduqués par des professeurs qui ne savent que péter et faire caca en créole.. Non Roseau Non.. Envoie tes enfants dans ces écoles. Moi, les miens s'ils veulent apprendre le créole, ils iront en Martinique.. Il y a un Capes de créole en Martinique et en Guadeloupe. Et pourtant, tout le monde parle Français...

Pour terminer, je dirais que l'absence du créole dans les écoles est plus liée à l'inexistence d'une Education nationale imposant aux écoles un minimum de règles que la volonté d'une élite francophile qui refuserait d'admettre une réalité constitutionnelle.

Au fait, peux-tu s'il te plait traduire en bon kreol ce que je viens d'écrire..

Merci d'avance.





[b]


Dernière édition par K.H.L le Dim 13 Mar 2011 - 12:22, édité 6 fois

grandzo di
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 2244
Localisation : VIhja
Opinion politique : centre
Loisirs : full contact
Date d'inscription : 22/10/2006

Feuille de personnage
Jeu de rôle: Le crapaud sans pattes

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Le gros roseau Dim 13 Mar 2011 - 11:55

martine;

ant twa lang sa yo: Franseuu, angle, panyol ki les nan yo ki pi enpotan jounen jodya?reponn mwen san pasyon.Mwen pa di moun ki vle etidye franseuu pa ka etidye l non.mwen di ke fok nou aprann ti moun yo nan lang pa yo anvan; apre ya chwasi lot lang yo vle aprann.e mwen di si mwen ta genyen pitit mwen nan High school an ayiti jodya mwen tap ankouraje yo etidye angle ak panyol o lye yo etidye franseu.se chwa pam mwen pa di fok tout moun genyen menm chwa ak mwen non.men tou fok yo ba tout moun liberte pou yo chwasi ki lang yo vle etidye.e se pou yo anseye lang sa yo yon lot jan.fèm aprann yon paket reg gramè tankou jako repet san ke mwen pa menm konprann sa mwen ap repete ya pap janm fè ti ayisyen pale franseuuu byen.

Le gros roseau
Super Star
Super Star

Masculin
Nombre de messages : 9664
Localisation : Usa
Loisirs : sport ,internet,stock market
Date d'inscription : 21/08/2010

Revenir en haut Aller en bas

La mort de la langue francaise en haiti - Page 2 Empty Re: La mort de la langue francaise en haiti

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum